Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

Version 1 Next »

44:0.19 (498.10) Усе це стає можливим у досвіді піднімаючих смертних завдяки дії всередині проживаючих Думок-Налагоджувачів. Завдяки зберіганню дублікатів усього вашого досвіду життя, вам гарантується, що ви ніколи не втратите жодного справжнього атрибута, який колись мали; і ці Налагоджувачі проходять разом з вами, як частина вас, насправді, як ви.
44:1.15 (500.6) Хоча ви створили деякі прекрасні мелодії на Урантії, ви не досягли музичного розвитку такого рівня, як на багатьох вашіх сусідніх планетах у Сатанії. Якби Адам і Єва лише вижили, тоді ви б мали музику у дійсності; але дар гармонії, такий великий у їхній природі, настільки змішаний з немузичними тенденціями, що лише раз на тисячу смертних життів є велике зацікавлення у гармоніях. Але не засмучуйтеся; можливо, колись справж
44:2.1 (500.7) Смертний людина може сподіватися лише на невелике та спотворене уявлення про функції небесних репродукторів, які я повинен спробувати зобразити через грубий та обмежений символізм вашої матеріальної мови. Духовно-моронційний світ має тисячу одну річ найвищої цінності, речі, які варто репродукувати, але невідомі на Урантії, досвід, що належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активності, яка належить до категорії активност
44:3.1 (501.11) Існують міста, "які збудував і створив Бог". У духовному відповіднику ми маємо все, з чим ви, смертні, знайомі, і незмірно більше. У нас є домівки, духовний комфорт та моронційні потреби. Для кожного матеріального задоволення, яким здатні насолоджуватися люди, у нас є тисячі духовних реальностей, які служать збагаченню та розширенню нашого існування. Божественні будівельники функціонують у семи групах:
44:3.6 (502.5) 5. Будівельники освіти - ті, хто будує штаби моронційного навчання та передового духовного навчання. Шлях завжди відкритий для здобуття більшого знання, отримання додаткової інформації стосовно вашої поточної та майбутньої роботи, а також універсальних культурних знань, інформації, розробленої для того, щоб зробити смертних, що піднімаються, більш розумними та ефективними громадянами моронційного та духовного світу.
44:4.3 (503.3) Кожен супервсесвіт має свою власну мову, яку говорять його особистості та яка поширена по всіх його секторах. Це відомо як мова Уверси у нашому супервсесвіті. Кожна локальна всесвіт також має свою власну мову. Усі вищі порядки Небадону є двомовними, говорять як мовою Небадону, так і мовою Уверси. Коли зустрічаються дві особи з різних локальних всесвітів, вони спілкуються мовою Уверси; якщо ж один з них походить з іншого супервсесвіту, їм потрібно звернутися до перекладача. У центральному всесвіті мові немає великої потреби; існує ідеальне та майже повне розуміння; там, лише Боги не повністю зрозумілі. Нам вчать, що випадкова зустріч на Раю розкриває більше взаємного розуміння, ніж могла б передати смертна мова за тисячу років. Навіть на Салвінгтоні ми "знаємо, як нас знають".
44:4.7 (503.7) 4. Популяризатори ораторського мистецтва. Ця група письменників займається завданням збереження думок для відтворення через ораторське мистецтво. Але мовою Небадону ми можемо за півгодини охопити предметну матерію всього життя смертного Урантії. Ваша єдина надія на розуміння цих процесів - зупинитися і роздумати над технікою вашого розладного та сплутаного сну - як ви можете за кілька секунд подорожувати роками досвіду в цих фантазіях нічного сезону.
44:5.7 (505.4) 6. Експерти з комунікації. Урантія також має на своєму обслуговуванні дванадцять техніків міжпланетного та міжвсесвітнього зв'язку. Ці довго досвідчені істоти є експертами у знанні законів передачі та перешкод, що застосовуються до комунікацій в царствах. Цей корпус стосується всіх форм повідомлень у космосі, за винятком тих, які належать до Гравітаційних та Одиноких Посланців. На Урантії більшість їхньої роботи повинна бути виконана через мережу архангелів.
44:0.1 (497.1) СЕРЕД ввічливих колоній різних подільних та всесвітніх штабів можна знайти унікальний порядок композитних особистостей, які називаються небесними майстрами. Ці істоти є майстрами-художниками та ремісниками моронції та нижчих духовних світів. Вони є духами та напівдухами, які займаються моронційним прикрашанням та духовною вродою. Такі майстри розподілені по всій велик
44:0.2 (497.2) Хоча їх робота може бути майже незрозумілою для матеріального розуму, слід зрозуміти, що моронційні та духовні світи не обходяться без високих мистецтв та надзвичайних культур.
44:0.3 (497.3) Небесні майстри не створюються як такі; вони є вибраним та залученим корпусом існувань, що складаються з певних учительських особистостей, рідних центральній всесвіту, та їхніх волонтерських учнів, набраних серед смертних, що піднімаються, та численних інших небесних груп. Оригінальний військово-навчальний корпус цих майстрів колись був призначений Безкінечним Духом у співпраці зі Семи Володарями Духами та складався з семи тисяч учителів Хавони, по тисячі до кожної з семи поділів майстрів. З таким ядром для початку, віками розвивалось це блискуче тіло вмілих працівників у духовних та моронційних справах.
44:0.4 (497.4) Будь-яка моронційна особистість або духовна істота має право на вступ до корпусу небесних майстрів; це стосується будь-якої істоти нижчого рівня від природженого божественного синівства. Восходящие сыны Бога из эволюционных сфер могут, после своего прибытия на моронцийных мирах, подать заявку на вступление в корпус мастеров и, если достаточно одаренны, могут выбрать такую карьеру на более долгий или короткий период. Але ніхто не може записатися на службу у небесних майстрів менше ніж на одне тисячоліття, одну тисячу років за часом супервсесвіту.
44:0.5 (497.5) Усі небесні майстри зареєстровані на штаб-квартирі супервсесвіту, але керуються моронційними наглядачами на столичних світах місцевих всесвітів. Вони отримують доручення у таких семи основних відділах діяльності від центрального корпусу моронційних наглядачів, що діють на штаб-квартирі світу кожного місцевого всесвіту:
44:0.6 (497.6) 1. Небесні Музиканти.
44:0.7 (497.7) 2. Небесні Репродуктори.
44:0.8 (497.8) 3. Божественні Будівельники.
44:0.9 (497.9) 4. Мислезаписувачі.
44:0.10 (498.1) 5. Маніпулятори Енергії.
44:0.11 (498.2) 6. Проектувальники та Прикрашальники.
44:0.12 (498.3) 7. Працівники Гармонії.
44:0.13 (498.4) Оригінальні вчителі цих семи груп походили зі світів Хавони, і Хавона містить зразки, зразки для вивчення всіх аспектів та форм духовного мистецтва. Хоча передача цих мистецтв Хавони у світи простору є велетенським завданням, небесні майстри вдосконалювали техніку та виконання з віками. Як і в усіх інших аспектах піднімальної кар'єри, тим, хто найбільш просунувся в будь-якій галузі діяльності, постійно вимагається передавати свої вищі знання та майстерність менш обдарованим товаришам.
44:0.14 (498.5) Ви вперше почнете помічати ці пересаджені мистецтва Хавони на особнякових світах, і їх краса та ваше сприйняття їх краси будуть зростати та розквітати, доки ви опинитесь у духовних залах Салвінгтону та побачите надихаючі шедеври вищих художників духовних областей.
44:0.15 (498.6) Всі ці діяльності моронційного та духовного світу є реальними. Для духовних існувань духовний світ є реальністю. Для нас матеріальний світ є менш реальним. Вищі форми духів вільно проходять крізь звичайну матерію. Високі духи реагують тільки на деякі з базових енергій матеріального світу. Для матеріальних існувань духовний світ є більш-менш нереальним; для духовних існувань матеріальний світ майже повністю нереальний, будучи лише тінню сутності духовних реальностей.
44:0.16 (498.7) Я не можу, маючи лише духовне зоряне сприйняття, побачити будівлю, в якій цей наратив перекладається та записується. Божественний радник з Уверси, який випадково стоїть поруч зі мною, сприймає ще менше цих чисто матеріальних творінь. Ми розуміємо, як ці матеріальні структури здаються вам, спостерігаючи за духовним аналогом, представленим нашим розумам одним з наших супроводжуючих трансформаторів енергії. Ця матеріальна будівля не є зовсім реальною для мене, духовної істоти, але, безумовно, дуже реальною та дуже корисною для матеріальних смертних.
44:0.17 (498.8) Існують певні типи істот, які здатні розрізняти реальність існування як духовного, так і матеріального світів. До цього класу належать так звані четверті істоти Сервіталів Хавони та четверті істоти примирювачів. Ангели часу та простору наділені здатністю розрізняти як духовних, так і матеріальних існувань, так само як і восходящие смертные после освобождения от жизни во плоти. Після досягнення вищих духовних рівнів восходящие здатні визнавати матеріальні, моронційні та духовні реальності.
44:0.18 (498.9) Також тут зі мною Могутній Посланець з Уверси, восхідний одного разу смертний істота, що злилась з Духом-Налаштувачем, і він сприймає вас такими, якими ви є, і водночас уявляє Самотнього Посланця, супернафімів та інших небесних існувань, що тут присутні. Ніколи на довгому шляху вашого піднесення ви не втратите здатності впізнавати своїх товаришів з колишніх існувань. Завжди, як ви піднімаєтеся увісередину в масштабі життя, ви зберігаєте здатність розпізнавати та спілкуватися з існуваннями, які досвідчали нижчих рівнів життя разом з вами. Кожен новий переклад або воскресіння додасть ще одну групу духовних існувань до вашого поля зору, не позбавляючи вас хоча б в найменшій мірі здатності розпізнавати своїх друзів та однодумців з колишніх станів.
44:0.19 (498.10) Усе це стає можливим у досвіді піднесення смертних завдяки дії проживаючих Думок-Налаштувачів. Через зберігання ними дублікатів усіх вашіх життєвих досвідів, вам гарантується, що ви ніколи не втратите жодного справжнього атрибута, який у вас колись був; і ці Налаштувачі проходять поруч з вами, як частина вас, насправді, як ви.
44:0.20 (499.1) Але я майже розпачаю від спроб передати матеріальному розуму суть роботи небесних майстрів. Я змушений постійно спотворювати думки та викривляти мову, намагаючись розкрити для смертного розуму реальність цих моронційних операцій та близько-духовних явищ. Ваше розуміння неспроможне осягнути, а ваша мова недостатня для передачі значення, цінності та відношень цих напівдуховних дій. І я продовжую це зусилля зі світлінням людського розуму щодо цих реальностей, повністю розуміючи крайню неможливість мого успіху в такому завданні.
44:0.21 (499.2) Я можу зробити не більше, ніж спробувати намалювати грубу паралель між смертними матеріальними діями та численними функціями небесних майстрів. Якби раси Урантії були більш розвинені в мистецтві та інших культурних досягненнях, то я міг би зробити настільки ж далекий крок, спробувавши перенести людський розум від речей матерії до тих, що належать моронції. Майже все, на що я можу сподіватися, - це підкреслити факт реальності цих моронційних та духовних світів та трансакцій.
44:1.1 (499.3) З обмеженим діапазоном смертного слуху вам важко уявити моронційні мелодії. Є навіть матеріальний діапазон прекрасного звуку, який не впізнається людським слухом, не кажучи вже про непізнанний обсяг моронції та духовної гармонії. Духовні мелодії - це не матеріальні звукові хвилі, а духовні пульсації, які сприймаються духами небесних особистостей. Є величезний діапазон та глибина виразності, а також велич виконання, пов'язані з мелодією сфер, які цілком виходять за межі людського сприйняття. Я бачив мільйони зачарованих істот, які знаходилися в блаженному екстазі, коли мелодія царства набухала на духовній енергії небесних кол. Ці дивовижні мелодії можуть транслюватися на крайні межі всесвіту.
44:1.2 (499.4) Небесні музиканти займаються створенням небесної гармонії шляхом керування такими духовними силами:
44:1.3 (499.5) 1. Духовний звук - переривання духовних потоків.
44:1.4 (499.6) 2. Духовне світло - контроль та посилення світла моронційних та духовних відомств.
44:1.5 (499.7) 3. Взаємодія енергій - мелодія, створена завдяки вправному керуванню моронційними та духовними енергіями.
44:1.6 (499.8) 4. Симфонії кольорів - мелодія моронційних кольорових тонів; це вважається одним з найвищих досягнень небесних музикантів.
44:1.7 (499.9) 5. Гармонія асоційованих духів - саме розташування та асоціація різних порядків моронційних та духовних істот створюють величні мелодії.
44:1.8 (499.10) 6. Мелодія думки - мислення духовних думок може бути настільки вдосконаленим, що розкривається у мелодіях Хавони.
44:1.9 (499.11) 7. Музика простору - завдяки належному настрою мелодії інших сфер можуть бути сприйняті через всесвітні радіомовні канали.
44:1.10 (500.1) Існує понад сто тисяч різних способів маніпулювання звуком, кольором та енергією, техніки, аналогічні людському використанню музичних інструментів. Ваші ансамблі танців, безсумнівно, представляють грубу та гротескну спробу матеріальних істот наблизитися до небесної гармонії розташування буття та розміщення особистості. Інші п'ять форм моронційної мелодії не розпізнаються сенсорним механізмом матеріальних тіл.
44:1.11 (500.2) Гармонія, музика семи рівнів мелодійного об'єднання, є єдиним універсальним кодом спілкування духів. Музика, якій розуміють смертні Урантії, досягає найвищого виразу в школах Єрусему, штаб-квартирі системи, де напівматеріальним істотам навчають гармоній звуку. Смертні не реагують на інші форми моронційної мелодії та небесної гармонії.
44:1.12 (500.3) Сприйняття музики на Урантії є як фізичним, так і духовним; і ваші людські музиканти зробили багато, щоб підняти музичний смак від варварської монотонності ваших ранніх предків до вищих рівнів сприйняття звуку. Більшість смертних Урантії реагують на музику настільки значно з матеріальними м'язами та настільки мало з розумом та духом; але протягом більш
44:1.13 (500.4) Мелодійна синкопа відображає перехід від музичної монотонності первісної людини до виразної гармонії та значущих мелодій ваших музикантів пізнішого часу. Ці ранішні види ритму стимулюють реакцію музико-люблячого почуття без залучення зусиль вищих інтелектуальних сил усвідомлення гармонії і тому більш загально приваблюють неозброєних або духовно лінивих осіб.
44:1.14 (500.5) Найкраща музика Урантії є лише мимовільним відгомоном величних звуків, що чули небесні партнери ваших музикантів, які залишили лише уривки цих гармоній моронційних сил у записах музичних мелодій звукової гармонії. Духовно-моронційна музика нерідко використовує всі сім режимів виразності та відтворення, тому людський розум сильно обмежений у будь-якій спробі звести ці мелодії вищих сфер до простих нот музичного звуку. Така спроба була б схожа на зусилля відтворити нап
44:1.15 (500.6) Хоча ви зібрали деякі прекрасні мелодії на Урантії, ви не досягли музичного прогресу майже так само, як і багато сусідніх планет у Сатанії. Якби Адам і Єва лише вижили, тоді ви мали б реальну музику; але дар гармонії, такий великий у їхній природі, був таким розбавленим через напруження немузичних тенденцій, що лише одного разу на тисячу смертних життів відбувається велике оцінювання гармонік. Але не втрачайте надії; колись справжній музикант може з'явитися на Урантії, і цілі народи будуть зачаровані величними напруженнями його мелодій. Одна така людина могла б назавжди змінити хід цілого народу, навіть усього цивілізованого світу. Це дослівно правда: "мелодія має силу перетворити весь світ". Назавжди музика залишиться універсальною мовою людей, ангелів та духів. Гармонія - це мова Гавони.
44:2.1 (500.7) Смертний людина може сподіватися лише на збіднене та спотворене уявлення про функції небесних відтворювачів, які я повинен спробувати ілюструвати через грубу та обмежену символіку вашої матеріальної мови. Світ духів-моронції має тисячу й одну річ найвищої цінності, речі, гідні відтворення, але невідомі на Урантії, досвід, що належить до категорії діяльності, яка належить до категорії діяльності, яка ледь "увійшла у розум людини", ті реальності, які Бог чекає на тих, хто виживає у житті в тілі.
44:2.2 (501.1) Існує сім груп небесних відтворювачів, і я спробую ілюструвати їхню роботу наступною класифікацією:
44:2.3 (501.2) 1. Співаки - гармоністи, які повторюють конкретні гармонії минулого та інтерпретують мелодії сьогодення. Проте все це здійснюється на моронційному рівні.
44:2.4 (501.3) 2. Майстри кольору - ті художники світла та тіні, яких можна назвати малювальниками та живописцями, художники, які зберігають миттєві сцени та тимчасові епізоди для майбутнього моронційного насолоди.
44:2.5 (501.4) 3. Творці світлових зображень - ті, хто створює справжні напівдуховні феномени, зберігання яких можна було б дуже грубо порівняти з кінофільмами.
44:2.6 (501.5) 4. Історичні парадні учасники - ті, хто драматично відтворює ключові події всесвітніх записів та історії.
44:2.7 (501.6) 5. Пророцькі художники - ті, хто передає значення історії у майбутнє.
44:2.8 (501.7) 6. Розповідачі історій життя - ті, хто увічнює значення та важливість життєвого досвіду. Проекція поточних особистих переживань на майбутні цінності досягнень.
44:2.9 (501.8) 7. Адміністративні виконавці - ті, хто зображують значення урядової філософії та адміністративної техніки, небесні драматурги суверенітету.
44:2.10 (501.9) Дуже часто і ефективно небесні відтворювачі співпрацюють з директорами зворотного розвитку, поєднуючи відтворення спогадів з деякими формами відпочинку для розуму та розваги особистості. На моронційних конклавах та духовних зібраннях ці відтворювачі іноді об'єднуються у величезні драматичні видовища, що відображають мету таких зборів. Нещодавно я став свідком такого величезного представлення, в якому понад мільйон акторів створили послідовність тисячі сцен.
44:2.11 (501.10) Вищі інтелектуальні вчителі та перехідні міністри вільно та ефективно використовують ці різні групи відтворювачів у своїй моронційній освітній діяльності. Але не всі їх зусилля спрямовані на тимчасове ілюстрування; багато, дуже багато їх роботи має постійний характер і назавжди залишиться спадщиною для всього майбутнього часу. Стільки ж універсальних талантів мають ці майстри, що коли вони працюють масово, вони можуть відтворити епоху, і співпрацюючи з серафімськими служителями, вони можуть насправді зобразити вічні цінності духовного світу смертним пророкам часу.
44:3.1 (501.11) Існують міста, "чий будівельник і творець є Бог." У духовному відповіднику у нас є все, з чим знайомі вам смертні, і невимовно більше. У нас є будинки, духовні зручності та моронційні потреби. Для кожного матеріального задоволення, яке здатні насолоджувати люди, у нас є тисячі духовних реальностей, які служать збагаченню та розширенню нашого існування. Божественні будівельники працюють у семи групах:
44:3.2 (502.1) 1. Проектувальники та будівельники будинків - ті, хто будує та реконструює житла, призначені для окремих осіб та робочих груп. Ці моронційні та духовні оселі є реальними. Вони були б невидимими для вашого короткого зору, але для нас вони дуже реальні та прекрасні. До певної міри всі духовні істоти можуть ділитися з будівельниками деякими деталями планування та створення своїх моронційних або духовних осель. Ці будинки облаштовуються та прикрашаються відповідно до потреб моронційних або духовних істот, які мають їх населяти. У всіх цих спорудах є достатня різноманітність та великі можливості для індивідуального вираження.
44:3.3 (502.2) 2. Будівельники професій - ті, хто займається проектуванням та збиранням осель для регулярних та рутинних працівників духовних та моронційних сфер. Ці будівельники можуть порівнюватися з тими, хто будує майстерні та інші промислові об'єкти на Урантії. Перехідні світи мають необхідну економіку взаємного служіння та спеціалізованого поділу праці. Ми не робимо все самі; серед моронційних істот та розвиваючихся духів є різноманітність функцій, і ці будівельники професій не тільки будують кращі майстерні, але й сприяють професійному розвитку працівника.
44:3.4 (502.3) 3. Будівельники для відпочинку. Величезні споруди використовуються під час сезонів відпочинку, те, що смертні назвали б відпочинком і, у певному сенсі, грою. Забезпечується належна обстановка для реверсійних директорів, гумористів моронційних світів, тих перехідних сфер, де проходить навчання висхідних істот, що нещодавно звільнилися від еволюційних планет. Навіть вищі духи займаються певною формою ностальгічного гумору під час своїх періодів ду
44:3.5 (502.4) 4. Будівельники храмів для поклоніння—досвідчені архітектори духовних та моронційних храмів. Всі світи смертного піднесення мають храми для поклоніння, і вони є найчудовішими творіннями моронційних світів та духовних сфер.
44:3.6 (502.5) 5. Освітні будівельники—те, хто будує штаб-квартири моронційного навчання та вдосконаленого духовного знання. Шлях завжди відкритий для здобуття більшої кількості знань, отримання додаткової інформації щодо своєї теперішньої та майбутньої роботи, а також універсального культурного знання, інформації, спроектованої для того, щоб зробити смертних, що піднімаються, більш розумними та ефективними громадянами моронційних та духовних світів.
44:3.7 (502.6) 6. Моронційні планувальники—те, хто будує для координованого об'єднання всіх особистостей усіх сфер, оскільки вони присутні в будь-який час на будь-якій сфері. Ці планувальники співпрацюють з Наглядачами Моронційної Енергії, щоб збагатити координацію прогресуючого моронційного життя.
44:3.8 (502.7) 7. Громадські будівельники — майстри, які планують та будують призначені місця збору, окрім тих, що призначені для поклоніння. Величні та прекрасні місця для спільних зібрань.
44:3.9 (502.8) Хоча ці споруди та їхнє прикрашення не були б точно реальними для сприйняття матеріальних смертних, для нас вони дуже реальні. Ви не могли б побачити ці храми, якби опинилися там у тілі; тим не менше, всі ці надматеріальні творіння насправді існують, і ми чітко розрізняємо їх та так само повно насолоджуємося ними.
44:4.1 (503.1) Ці майстри присвячені збереженню та відтворенню вищої думки сфер, і вони діють у семи групах:
44:4.2 (503.2) 1. Зберігачі думок. Це майстри, присвячені збереженню вищої думки сфер. На моронційних світах вони справді скарбониці думок. Перед тим, як вперше прибути на Урантію, я бачив записи та чув передачі думок деяких великих розумів цієї планети. Записувачі думок зберігають такі благородні ідеї мовою Уверси.
44:4.3 (503.3) Кожен надвсесвіт має свою власну мову, яку говорять його особистості та яка поширюється по його секторах. В нашому надвсесвіті вона відома як мова Уверси. Кожен локальний всесвіт також має свою власну мову. Всі вищі порядки Небадону є двомовними, володіючи як мовою Небадону, так і мовою Уверси. Коли зустрічаються дві особистості з різних локальних всесвітів, вони спілкуються мовою Уверси; якщо ж одна з них родом з іншого надвсесвіту, їм доводиться звертатися до перекладача. У центральному всесвіті майже немає потреби в мові; там існує досконале та майже повне розуміння; там лише Богів не розуміють повністю. Нас вчать, що випадкова зустріч на Раї відкриває більше взаємного розуміння, ніж могла б передати смертна мова протягом тисячі років. Навіть на Салвінгтоні ми "знаємо, як нас знають."
44:4.4 (503.4) Здатність перекладати думки на мову у моронційній та духовній сферах виходить за межі смертного сприйняття. Наша швидкість перетворення думки на постійний запис може бути настільки прискорена експертами-записувачами, що еквівалент понад півмільйона слів або символів думки може бути зареєстрований за одну хвилину урантійського часу. Мови всесвітів набагато повніші, ніж мови розвиваючихся світів. Символи-концепти Уверси охоплюють понад мільярд символів, хоча основний алфавіт містить лише сімдесят символів. Мова Небадону не така складна, основних символів, або алфавіту, є сорок вісім.
44:4.5 (503.5) 2. Записувачі концептів. Ця друга група записувачів займається збереженням зображень концептів, шаблонів ідей. Це форма постійного запису, невідома в матеріальних світах, і за допомогою цього методу я міг би отримати більше знань за одну годину вашого часу, ніж ви могли б отримати за сто років перегляду звичайної письмової мови.
44:4.6 (503.6) 3. Записувачі ідеографів. У нас є еквіваленти як вашого письма, так і усної мови, але для збереження думок ми зазвичай використовуємо методи зображення концептів та ідеографічні методи. Ті, хто зберігає ідеографи, можуть удосконалити свою роботу в тисячу разів порівняно з записувачами концептів.
44:4.7 (503.7) 4. Сприяють ораторству. Ця група записувачів займається збереженням думок для відтворення за допомогою ораторства. Але мовою Небадона ми могли б за півгодини виступу охопити предметну область всього життя смертного Урантії. Ваша єдина надія зрозуміти ці операції - зупинитися і подумати про техніку вашого розладу та змішаної мрії - як ви можете за кілька секунд пройти роки досвіду в цих фантазіях нічного сезону.
44:4.8 (503.8) Ораторство духовного світу - це одне з рідкісних насолод, які чекають на вас, хто чув тільки грубі та незграбні промови Урантії. У промовах Салвінгтону та Едентії є гармонія музики та евфонія виразності, які надихають, і це неможливо описати. Ці палаючі концепції нагадують коштовні камені краси в діадемах слави. Але я не можу цього зробити! Я не можу передати людському розуму широту та глибину цих реальностей з іншого світу!
44:4.9 (504.1) 5. Директори трансляцій. Трансляції Раю, супервсесвітів та локальних всесвітів перебувають під загальним керівництвом цієї групи зберігачів думок. Вони виступають як цензори та редактори, а також координатори матеріалів трансляцій, створюючи адаптацію супервсесвіту для всіх трансляцій Раю та адаптуючи та перекладаючи трансляції Древніх Днів на окремі мови локальних всесвітів.
44:4.10 (504.2) Трансляції локального всесвіту також потребують модифікації для прийому системами та окремими планетами. Передача цих космічних повідомлень ретельно контролюється, і завжди є зворотний реєстр для забезпечення належного прийому кожного повідомлення на кожному світі у даному колі. Ці директори трансляцій є технічно експертами у використанні струмів космічного простору для всіх цілей розвідувального зв'язку.
44:4.11 (504.3) 6. Ритмічні записувачі. Безсумнівно, урантійці назвали б цих майстрів поетами, хоча їхні твори значно відрізняються від вашої поетичної творчості та майже нескінченно її перевершують. Ритм менш виснажливий для моронців і духовних істот, і тому часто робиться спроба збільшити ефективність, а також збільшити задоволення, виконуючи численні функції в ритмічній формі. Я би хотів, щоб вам дозволили почути деякі поетичні трансляції зібрань Едентії та насолодитися багатством кольорів і тонів геніїв сузір'я, які є майстрами цієї вишуканої форми самовираження та соціальної гармонізації.
44:4.12 (504.4) 7. Моронцівські записувачі. Я не знаю, як передати матеріальному розуму функцію цієї важливої групи записувачів думок, призначених для роботи зі збереженням комплексних картин різних групувань моронцівських справ та духовних операцій; грубо проілюстровано, вони є груповими фотографами перехідних світів. Вони зберігають для майбутнього живі сцени та асоціації цих прогресивних епох, зберігаючи їх в архівах моронцівських залів записів.
44:5.1 (504.5) Ці цікаві та ефективні майстри стосуються будь-якого виду енергії: фізичної, розумової та духовної.
44:5.2 (504.6) 1. Маніпулятори фізичної енергії. Маніпулятори фізичної енергії протягом тривалого часу співпрацюють з директорами потужності та є експертами у керуванні та контролі багатьох аспектів фізичної енергії. Вони знайомі з трема основними потоками та тридцятьма допоміжними виділеннями енергії супервсесвітів. Ці істоти надзвичайно корисні для Моронційних Наглядачів Сили світів переходу. Вони є наполегливими учнями космічних проекцій Раю.
44:5.3 (504.7) 2. Маніпулятори розумової енергії. Ці фахівці забезпечують взаємозв'язок між моронційними та іншими типами розумних істот. Така форма спілкування між смертними майже відсутня на Урантії. Ці спеціалісти сприяють здатності піднімаючихся моронційних істот спілкуватися один з одним, і їхня робота охоплює численні унікальні пригоди у розумовому зв'язку, які занадто складні для передачі матеріальному розуму. Ці майстри-ремісники є допитливими учнями розумових кіл Духа Безмежності.
44:5.4 (505.1) 3. Маніпулятори духовної енергії. Маніпулятори духовної енергії є захоплюючою групою. Духовна енергія діє відповідно до встановлених законів, так само, як і фізична енергія. Це означає, що духовна сила, коли її вивчають, дає достовірні висновки і може бути точно опрацьована, так само, як і фізичні енергії. У духовному світі діють такі ж певні та надійні закони, як і в матеріальних областях. За останні кілька мільйонів років ці вивчаючі фундаментальні закони Вічного Сина, що керують духовною енергією, внесли багато вдосконалень у методи споживання духовної енергії, які застосовуються до моронційних та інших порядків небесних існувань у всесвітах.
44:5.5 (505.2) 4. Комбіновані маніпулятори. Це пригодницька група добре підготовлених існувань, які присвячені функціональному об'єднанню трьох початкових фаз божественної енергії, проявлених у всесвітах у вигляді фізичної, розумової та духовної енергій. Це жваві особистості, які насправді прагнуть виявити всесвітню присутність Бога Всевишнього, бо саме в цій Божественній особистості повинно відбутися досвідчене об'єднання всієї великого всесвіту божественності. І в певній мірі ці ремісники у останній час досягли певного успіху.
44:5.6 (505.3) 5. Транспортні радники. Цей корпус технічних радників для транспортних серафимів дуже вправно співпрацює зі студентами-зірковцями у розробці маршрутів і в інший спосіб допомагає керівникам транспорту на світах космосу. Вони є диспетчерами трафіку сфер і перебувають на всіх заселених планетах. Урантія має в своєму розпорядженні корпус з семидесяти транспортних радників.
44:5.7 (505.4) 6. Експерти з комунікації. Урантія також має на своєму обслуговуванні дванадцять техніків міжпланетних та міжвсесвітніх комунікацій. Ці досвідчені істоти є експертами у знанні законів передачі та перешкод, які застосовуються до комунікацій сфер. Цей корпус стосується всіх форм космічних повідомлень, крім тих, що стосуються Гравітаційних та Самітніх Посланців. На Урантії багато з їхньої роботи повинно здійснюватися через мережу архангелів.
44:5.8 (505.5) 7. Вчителі спочинку. Божественний спокій пов'язаний з технікою поглинання духовної енергії. Моронційна та духовна енергія повинні поповнюватися так само впевнено, як і фізична енергія, але не з тих самих причин. Я, змушений, користуюся грубими ілюстраціями у своїх спробах просвітити вас; тим не менш, ми з духовного світу повинні періодично зупиняти наші регулярні дії та відправляти себе до підходящих місць зустрічі, де ми занурюємося у божественний спокій і таким чином відновлюємо наші вичерпні енергії.
44:5.9 (505.6) Ви отримаєте свої перші уроки з цих питань, коли дістанетеся світів-особняків після того, як станете моронційними істотами і почнете зазнавати техніки духовних справ. Ви знаєте про найвнутрішнє коло Хавони і про те, що після того, як космічні паломники пройшли попередні кола, їх повинні ввести в довгий і оживляючий спокій Раю. Це не тільки технічна вимога для переходу від кар'єри часу до служіння вічності, але це також необхідність, форма спокою, потрібна для відновлення втрат енергії, пов'язаних з останніми кроками восходящего досвіду, і зберігання резервів духовної сили для наступного етапу безкінечної кар'єри.
44:5.10 (506.1) Ці маніпулятори енергії також функціонують у сотнях інших способів, занадто численних для каталогізації, таких як консультування з серафимами, херувимами та санобімами щодо найбільш ефективних способів поглинання енергії та збереження найбільш корисного балансу різноманітних сил між активними херувимами та пасивними санобімами. У багатьох інших відносинах ці експерти надають допомогу моронційним і духовним істотам у їхніх зусиллях зрозуміти божественний спокій, який настільки необхідний для ефективного використання базових енергій космосу.
44:6.1 (506.2) Як би я хотів знати, як зобразити вишукану роботу цих унікальних майстрів! Будь-яка спроба з моєї сторони пояснити роботу духовного прикрашання тільки нагадає матеріальним розумам ваші власні жалюгідні, але гідні зусилля зробити ці речі на вашому світі розуму та матерії.
44:6.2 (506.3) Цей корпус, охоплюючи понад тисячу підрозділів активності, групується під наступними семи основними рубриками:
44:6.3 (506.4) 1. Майстри кольору. Це ті, хто змушує дзвеніти прекрасні послання гармонійної краси у десяти тисячах кольорових тонів духовного відображення. Окрім сприйняття кольору, немає нічого в людському досвіді, з чим можна порівняти ці діяльності.
44:6.4 (506.5) 2. Звукові дизайнери. Ці дизайнери того, що ви називали б звуком, зображують духовні хвилі різного походження та сприйняття моронції. Насправді, ці імпульси є прекрасними відображеннями оголених та славетних душ духів небесних військ.
44:6.5 (506.6) 3. Дизайнери емоцій. Ці покращувачі та зберігачі почуттів зберігають відчуття моронції та емоції божественності для вивчення та навчання дітей часу, а також для натхнення та прикрашання моронційних прогресорів та розвиваючихся духів.
44:6.6 (506.7) 4. Художники запахів. Це порівняння надзвичайної духовної діяльності з фізичним виявленням хімічних запахів, безумовно, незручне, але смертні сини Урантії важко сприймали б цю служіння за інше ім'я. Ці майстри створюють свої різноманітні симфонії для навчання та задоволення розвиваючихся дітей світла. У вас на землі немає нічого, з чим можна було б навіть віддалено порівняти цей тип духовної величі.
44:6.7 (506.8) 5. Удосконалювачі присутності. Ці майстри не займаються мистецтвом самоукрашання чи технікою прикрашання істот. Вони присвячені створенню численних та радісних реакцій у окремих моронційних і духовних істот, драматизуючи значення відносин через позиційні значення, призначені різним моронційним і духовним порядкам у композитних ансамблях цих різноманітних існувань. Ці художники організовують надматеріальні істоти так, як ви організовуєте живі музичні ноти, запахи, види, а потім змішуєте їх у гімни слави.
44:6.8 (506.9) 6. Дизайнери смаку. І як можна вам розповісти про цих художників! Ледь-ледь можу натякнути, що вони поліпшують моронційний смак і також прагнуть збільшити сприйняття краси через загострення розвиваючихся духовних почуттів.
44:6.9 (507.1) 7. Моронційні синтезатори. Це майстри-ремісники, які, коли всі інші внесуть свої відповідні вклади, потім додають кульмінуючі і закінчувальні штрихи до моронційного ансамблю, тим самим досягаючи надихаючого зображення божественної краси, стійкого натхнення для духовних істот та їхніх моронційних співучасників. Але вам потрібно дочекатися свого визволення від тваринного тіла, перш ніж ви зможете почати уявляти художні вічні краси та естетичні краси моронційного та духовного світу.
44:7.1 (507.2) Ці художники не займаються музикою, живописом чи чимось схожим, як ви могли б здогадатися. Вони зайняті маніпуляцією та організацією спеціалізованих сил та енергій, які присутні в духовному світі, але які не визнаються смертними. Якби у мене була хоча б найменша основа для порівняння, я б спробував зобразити це унікальне поле духовного досягнення, але я розпачаю - немає жодної надії передати людським розумам цю сферу небесної художньої творчості. Проте, те, що не можна описати, все ж можна натякнути:
44:7.2 (507.3) Краса, ритм і гармонія інтелектуально пов'язані та духовно споріднені. Істина, факт та відносини є інтелектуально нерозривними та асоційованими з філософськими поняттями краси. Добро, праведність та справедливість філософськи взаємопов'язані та духовно пов'язані з живою істиною та божественною красою.
44:7.3 (507.4) Космічні концепції справжньої філософії, зображення небесного мистецтва чи смертний спроба зобразити людське визнання божественної краси ніколи не можуть бути справді задовільними, якщо такий спроба створіння прогресу не є об'єднаним. Ці вирази божественного пориву в розвиваючому створінні можуть бути інтелектуально правдивими, емоційно прекрасними та духовно добрими; але справжня душа виразу відсутня, якщо ці реалії істини, значення краси та цінності добра не об'єднуються в ж
44:7.4 (507.5) Ці божественні якості є абсолютно і бездоганно об'єднаними в Богу. І кожна людина чи ангел, що знає Бога, має потенціал необмеженого самовираження на постійно прогресуючих рівнях об'єднаного самоусвідомлення за технікою ніколи не закінчуючогося досягнення Божоподібності - досвідченого злиття в еволюційному досвіді вічної істини, універсальної краси та божественного добра.
44:8.1 (507.6) Хоча небесні майстри не працюють особисто на матеріальних планетах, таких як Урантія, вони з часу в час приходять зі штаб-квартири системи, щоб запропонувати допомогу обдарованим представникам смертних рас. Коли таким чином призначаються, ці майстри тимчасово працюють під наглядом планетарних ангелів прогресу. Серафимські війська співпрацюють з цими майстрами, намагаючись допомогти тим смертним художникам, які мають природні здібності і які також мають Регуляторів з особливим та попереднім досвідом.
44:8.2 (507.7) Існує три можливі джерела особливих людських здібностей: на дні завжди існує природна або вроджена здатність. Особлива здібність ніколи не є довільним даром Богів; завжди існує предкові основи для будь-якого видатного таланту. Крім цієї природної здатності, або як доповнення до неї, можуть бути залучені настанови Думки Регулятора в тих особистостях, в яких проживають Регулятори можуть мати фактичні та справжні досвіди в таких напрямках на інших світах і в інших смертних створіннях. У тих випадках, коли і людський розум, і проживаючий Регулятор надзвичайно вправні, духовні майстри можуть бути делеговані для дії як узгоджувачів цих таланті
44:8.3 (508.1) У рядах духовних майстрів немає каст. Незалежно від того, як скромне ваше походження, якщо у вас є здібності та дар виразності, ви отримаєте належне визнання та належну оцінку, піднімаючись у шкалі моронційного досвіду та духовного досягнення. Немає жодного обмеження людської спадковості або відсутності смертного середовища, які моронційна кар'єра не відшкодувала б повністю та не видалила цілком. І всі такі задоволення художнього досягнення та самореалізації через виразність будуть здійснені вашими власними зусиллями у прогресивному розвитку. Нарешті можуть здійснитися прагнення еволюційної середньості. Хоча Боги не дарують довільно таланти та здібності дітям часу, вони забезпечують досягнення задоволення всіх благородних прагнень та задоволення всього людського голоду на небесну самовиразність.
44:8.4 (508.2) Однак кожна людина повинна пам'ятати: багато амбіцій до успіху, які спокушають смертних у плоті, не збережуться з цими ж смертними у моронційній та духовній кар'єрах. Піднімаючись моронціани вчаться соціалізувати свої колишні чисто егоїстичні прагнення та амбіції. Проте ті речі, які ви так віддано прагнули зробити на землі і які обставини так наполегливо відмовляли вам, якщо, набувши справжнього мота в моронційній кар'єрі, ви все ще бажаєте цього, то вам обов'язково надасться всі можливості для повного задоволення ваших довго культивованих бажань.
44:8.5 (508.3) Перед тим, як смертні, що піднімаються, залишать локальну всесвіт для початку своєї духовної кар'єри, вони будуть насичені щодо всіх інтелектуальних, художніх та соціальних прагнень або справжніх амбіцій, які коли-небудь характеризували їх смертний або моронційний рівень існування. Це досягнення рівності задоволення самовираження та самореалізації, але не досягнення ідентичного досвідченого статусу, ані повного знищення характерної індивідуальності в майстерності, техніці та вираженні. Однак новий духовний диференціал особистого досвідчення не буде зрівняно та урівноважено, поки ви не закінчите останнього кола кар'єри Хавони. І тоді жителі Раю зіткнуться з необхідністю пристосуватися до того абсонітного диференціалу особистого досвіду, який може бути зрівняний лише груповим досягненням кінцевого статусу створіння - сьомого етапу духовної долі смертних фіналітерів.
44:8.6 (508.4) І це історія небесних митців, того космополітичного кола видатних працівників, які роблять стільки, щоб прославити архітектурні сфери художнім зображенням божественної краси Творців Раю.
44:8.7 (508.5) [Надиктовано Архангелом Небадону.]

  • No labels