153 Криза в Капернаумі

153:0.1 (1707.1) У п'ятницю вечір, в день їх прибуття до Віфсаїди, та в суботнє ранок, апостоли помітили, що Ісус серйозно зайнятий якоюсь важливою проблемою; вони усвідомлювали, що Майстер приділяє неабияку думку важливій справі. Він не їв сніданку і майже нічого в обід. Усе суботнє ранок та вечір перед тим дванадцять та їхні співробітники збиралися разом у невеличких групах біля будинку, у саду та вздовж узбережжя. На всіх їх лежав напружений стан невизначеності та наспання тривоги. Ісус замало говорив з ними з того часу, як вони залишили Єрусалим.
153:0.2 (1707.2) Вже кілька місяців вони не бачили Майстра таким зосередженим та некомунікабельним. Навіть Симон Петро був пригнічений, якщо не зіпсований. Андрій не знав, що робити для своїх засмучених товаришів. Нафанаїл сказав, що вони перебувають у "затишші перед бурею". Тома висловив думку, що "щось надзвичайне збирається статися". Филип порадив Давиду Зеведеєві "забути про плани щодо харчування та розміщення натовпу, доки ми не знаємо, про що думає Майстер". Матфей докладав нових зусиль, щоб поповнити казначейство. Яків та Іван обговорювали майбутню проповідь у синагозі та багато думали про її ймовірний характер та масштаб.
153:0.3 (1707.3) Саме з такої групи пригнічених та розгублених послідовників Ісус вийшов у цей прекрасний суботній день, щоб проповідати свою епохальну проповідь у синагозі Капернаума. Єдине слово радісного вітання чи добрих побажань від будь-кого з його безпосередніх послідовників прийшло від одного з непідозрілих близнюків Алфея, який, коли Ісус виходив з будинку на шляху до синагоги, весело вітав його та сказав: "Ми молимося Отцю, щоб Він допоміг тобі, і щоб ми мали ще більші натовпи, ніж раніше."
153:1.1 (1707.4) Видатна збори вітали Ісуса о третій годині цього прекрасного суботнього дня в новій синагозі Капернаума. Яїр очолював збори та передав Ісусу Святе Письмо для читання. Напередодні прибули п'ятьдесят три фарисеї та саддукеї з Єрусалима; також були присутні понад тридцять керівників та правителів сусідніх синагог. Ці єврейські релігійні лідери діяли безпосередньо за наказами від синедріону в Єрусалимі, і вони складали православний авангард, який прийшов розпочати відкриту боротьбу з Ісусом та його учнями. Сидячи поруч з цими єврейськими лідерами, на почесних місцях у синагозі, були офіційні спостерігачі Герода Антипи, які отримали завдання встановити правду стосовно тривожних повідомлень про спробу проголосити Ісуса царем євреїв, на землях його брата Філіпа.
153:1.2 (1708.1) Ісус розумів, що йому належить відразу заявити про пряме та відкрите протистояння його зростаючим ворогам, і він вирішив відважно перейти в наступ. При годуванні п'яти тисяч він викликав їхні уявлення про матеріального Месію; тепер він знову вирішив відкрито атакувати їхнє уявлення про єврейського рятівника. Ця криза, яка почалася з годування п'яти тисяч і завершилася цією суботньою проповіддю, була зовнішнім поворотом від популярної слави та визнання. З цього часу робота царства все більше стосувалася важливішого завдання здобуття стійких духовних перетворень для справжнього релігійного братства людства. Ця проповідь позначає кризу у переході від періоду дискусії, суперечок та прийняття рішень до відкритої війни та кінцевого прийняття або кінцевого відкидання.
153:1.3 (1708.2) Майстер добре знав, що багато з Його послідов��иків повільно, але впевнено готують свої розуми для того, щоб відкинути Його. Він також знав, що багато з Його учнів повільно, але впевнено проходять навчання розуму і дисципліни душі, які дозволять їм перемогти сумніви та сміливо висловити свою повністю розвинену віру в Євангеліє Царства. Ісус повністю розумів, як люди готуються до прийняття рішень у кризовій ситуації та до здійснення раптових вчинків сміливого вибору шляхом повільного процесу повтореного вибору між повторюючимися ситуаціями добра та зла. Він піддавав своїх обраних послідовників повторним репетиціям в разі розчарування та надавав їм часті та випробувальні можливості вибору між правильним та неправильним шляхом зустрічі духовних випробувань. Він знав, що може розраховувати на своїх послідовників, коли вони пройдуть остаточний тест, зробити свої важливі рішення відповідно до попередніх та звичних ментальних настанов та духовних реакцій.
153:1.4 (1708.3) Ця криза в земному житті Ісуса почалася з годування п'яти тисяч людей і закінчилася цією проповіддю в синагозі; криза в житті апостолів почалася з цієї проповіді в синагозі і тривала цілий рік, закінчуючись лише судом над Майстром і його розп'яттям.
153:1.5 (1708.4) Сидячи в синагозі того дня перед тим, як Ісус почав говорити, в головах всіх була тільки одна велика таємниця, тільки одне головне питання. Його друзі та вороги роздумували над однією думкою: «Чому він сам так навмисно та ефективно зупинив хвилю народного захоплення?» І саме перед і одразу після цієї проповіді в синагозі сумніви та розчарування невдоволених послідовників перетворилися на несвідоме протистояння, а згодом - на фактичну ненависть. Після цієї проповіді в синагозі Юда Іскаріот вперше дозволив собі подумати про те, щоб відступи
153:1.6 (1708.5) Усі перебували в стані збентеження. Ісус залишив їх ошелешеними та розгубленими. Недавно він здійснив найбільше демонстрування надприродної сили за весь час своєї діяльності. Годування п'яти тисяч стало тією подією його земного життя, яка найбільше відповідала юдейському уявленню про очікуваного Месію. Але ця надзвичайна перевага була негайно і без пояснення знищена його рішучою та безапеляційною відмовою стати царем.
153:1.7 (1709.1) У п'ятницю вечора та знову в суботу вранці керівники Єрусалима довго та наполегливо працювали з Яіром, щоб уникнути промови Ісуса у синагозі, але це було марно. Єдиним відповіддю Яіра на всі ці прохання було: "Я погодився на цю пропозицію і не порушу свого слова."
153:2.1 (1709.2) Ісус розпочав свою проповідь, читаючи Закон з Книги Второзаконія: "Але станеться так, що якщо цей народ не послухається голосу Божого, то кари за порушення обов'язково настигнуть їх. Господь допустить, щоб ви були поразені своїми ворогами; ви будете переселені в усі царства землі. І Господь приведе вас і царя, якого ви встановили над собою, до рук чужого народу. Ви станете дивом, прислів'ям та приказкою серед усіх народів. Ваші сини та дочки потраплять у полон. Пришельці, що перебувають серед вас, здіймуться високо власті, тоді як ви будете принижені. І всі ці речі прийдуть на вас та ваш насіння навіки, тому що ви не послухали слова Господнього. Тому ви будете служити своїм ворогам, які підуть проти вас. Ви будете переносити голод і спрагу та носити це чуже ярмо залізне. Господь наведе на вас народ здалеку, з краю землі, народ, чиєї мови ви не зрозумі
153:2.2 (1709.3) І коли Ісус закінчив читати це, він звернувся до Пророків і прочитав з Єремії: "'Якщо ви не послухаєте слів моїх слуг пророків, яких я послав до вас, то я зроблю цей дім схожим на Шіло, і я зроблю це місто клятвою для всіх націй землі.' І священики та вчителі почули, як Єремія говорить ці слова в домі Господньому. І сталося так, що коли Єремія закінчив говорити все, що Господь наказав йому говорити всьому народу, священики та вчителі вхопили його, кажучи: 'Ти обов'язково помреш.' І всі люди натовпилися навколо Єремії в домі Господньому. І коли князі Юди почули про це, вони судили над Єремієм. Тоді священики та вчителі говорили князям та всьому народу, кажучи: 'Цей чоловік гідний смерті, бо він пророкував проти нашого міста, і ви чули його власними вухами.' Тоді Єремія говорив усім князям та всьому народу: 'Господь послав мене пророкувати проти цього дому та проти цього міста всі слова, які ви почули. Отже, тепер покайтеся в своїх шляхах та виправте свої вчинки, і слухайте голосу Господа, вашого Бога, щоб уникнути зла, яке було оголошено проти вас. Щодо мене, ось я в ваших руках. Робіть зі мною так, як вам здається добре і правильно в очах ваших. Але знайте напевно, що якщо ви вб'єте мене, ви принесете невинну кров на себе та на цей народ, бо по-справжньому Господь посла
153:2.3 (1710.1) "Священики та вчителі тих часів намагалися вбити Єремію, але судді не згодилися, хоча, через його слова попередження, вони опустили його на мотузках у брудний підвал, де він провалився в багнюку аж по пахви. Ось що зробили ці люди з пророка Єремії, коли він послухався наказу Господа попередити своїх братів про їхній неминучий політичний занепад. Сьогодні я хочу запитати вас: що старші священики та релігійні керівники цього народу зроблять з людиною, яка наважується попередити їх про день їхнього духовного згуби? Чи будете ви також намагатися вбити вчителя, який наважується проголосити слово Господнє, і який не боїться вказати, в чому ви відмовляєтеся йти шляхом світла, який веде до входу в царство небесне?
153:2.4 (1710.2) "Чого ви шукаєте як доказ моєї місії на землі? Ми залишили вас незаклопотаними у ваших посадах впливу та влади, поки проповідували радісні звістки бідним та вигнанцям. Ми не вдалися до ворожого нападу на те, що ви шануєте, але натомість проголосили нову свободу для душі людини, сповненої страху. Я прийшов у світ, щоб відкрити свого Батька та засновати на землі духовне братство синів Божих, царство небесне. І, не зважаючи на те, що я так багато разів нагадував вам, що моє царство не з цього світу, мій Батько все ж дарував вам багато проявів матеріальних чудес, на додачу до більш переконливих духовних перетворень та перероджень.
153:2.5 (1710.3) "Якого нового знака ви шукаєте від мене? Я заявляю, що у вас вже достатньо доказів, щоб прийняти рішення. Поправді, поправді кажу вам, багатьом, хто сидить переді мною сьогодні, ви стикаєтеся з необхідністю вибору, яким шляхом ви підете; і я кажу вам, як Йосип сказав вашим предкам, 'оберіть сьогодні, кому будете служити'. Сьогодні багато з вас стоять на роздоріжжі шляхів.
153:2.6 (1710.4) "Деякі з вас, коли не змогли знайти мене після святкування з натовпом на тому боці, найняли рибальський флот Тіверіади, який тиждень тому взяв укриття поблизу під час бурі, щоб рушити на моє слідування, і для чого? Не за правдою і праведністю або щоб краще знати, як служити та здійснювати послуги вашим співлюдям! Ні, але тільки щоб мати більше хліба, на який ви не працювали. Це було не для того, щоб наповнити ваші душі словом життя, але тільки щоб наповнити черево хлібом спокою. І вже давно вам вчили, що Месія, коли прийде, зробить ті чудеса, які зроблять життя приємним і простим для всіх обраних людей. Тому не дивно, що ви, які так вчилися, прагнете хліба і риби. Але я заявляю вам, що така не є місія Сина Чоловічого. Я прийшов проголосити духовну свободу, навчати вічної істини та сприяти живій вірі.
153:2.7 (1710.5) "Браття мої, не прагніть до м'яса, яке гниє, але шукайте радше духовної їжі, яка годує навіть до вічного життя; і це хліб життя, який Син дає всім, хто візьме його і буде їсти, бо Отець дає Синові це життя без міри. І коли ви запитали мене: "Що нам робити, щоб виконати діла Божі?" Я вам прямо сказав: "Ось діло Боже, що ви вірите в того, кого він послав."
153:2.8 (1710.6) І тоді Ісус, вказуючи на прикрасу з глечика манни, яка прикрашала перемичку цієї нової синагоги, і яку прикрашали грона винограду, сказав: "Ви думали, що ваші предки на пустелі їли манну - хліб з неба, але я кажу вам, що це був хліб земний. Хоча Мойсей не дав вашим батькам хліба з неба, мій Отець зараз готовий дати вам справжній хліб життя. Хліб небесний - це той, що сходить від Бога і дає вічне життя людям світу. І коли ви скажете мені: Дай нам цей живий хліб, я відповім: Я є цей хліб життя. Хто приходить до мене, не буде голодним, а хто вірує в мене, ніколи не буде спрагнений. Ви бачили мене, жили зі мною, спостерігали за моїми діями, і все-таки не вірите, що я вийшов від Отця. Але тим, хто вірить - не бійтеся. Усі, кого веде Отець, прийдуть до мене, і хто приходить до мене, того ніяк не буде вигнаний.
153:2.9 (1711.1) “І тепер дозвольте мені заявити вам раз і назавжди, що я зійшов на землю не для того, щоб виконати свою волю, але волю Того, хто послав мене. І це остаточна воля Того, хто послав мене, що з усіх тих, кого Він дав мені, я не втрачу жодного. І це воля Отця: щоб кожен, хто бачить Сина і вірує в Нього, мав вічне життя. Тільки вчора я нагодував вас хлібом для ваших тіл; сьогодні я пропоную вам хліб життя для ваших голодних душ. Чи приймете ви зараз хліб духа, як ви тоді так охоче їли хліб цього світу?”
153:2.10 (1711.2) Коли Ісус на мить зупинився, оглядаючи зібрання, один з учит��лів з Єрусалима (член Синедріону) підвівся й запитав: “Чи правильно я розумію, що ви кажете, що ви є хліб, який зійшов з неба, і що манна, яку Мойсей дав нашим батькам у пустелі, не є такою?” І Ісус відповів фарисею: “Ви правильно зрозуміли.” Тоді фарисей сказав: “Але чи не ви Ісус із Назарету, син Йосипа, теслі? Чи не відомі нам ваші батько й мати, а також ваші брати й сестри? Як же ви з'являєтеся тут у домі Божому і заявля
153:2.11 (1711.3) У той час у синагозі вже багато хто нашумів, і загрожував такий гомін, що Ісус устав і сказав: “Будьмо терплячими; правда ніколи не страждає від чесного дослідження. Я є тим, ким ви кажете, але навіть більше. Отець і я єдно; Син робить лише те, чому Отець його навчає, тоді як усіх, кого Отець віддає Сину, Син прийме до себе. Ви читали, де написано у Пророках: «Ви всі будете навчені Богом» і що «Ті, кого Отець навчає, почують також його Сина». Кожен, хто піддається навчанню духа Отця, що живе всередині, зрештою прийде до мене. Не те, що якийсь чоловік бачив Отця, але дух Отця дійсно живе в людині. І Син, який зійшов з неба, справді бачив Отця. І ті, хто дійсно вірить цьому Сину, вже мають вічне життя.
153:2.12 (1711.4) "Я є цей хліб життя. Ваші батьки їли манну в пустелі і померли. Але цей хліб, який сходить від Бога, якщо людина їсть його, вона ніколи не помре духовно. Я повторюю, я є цей живий хліб, і кожна душа, яка досягає усвідомлення цього об'єднаного з Богом і людиною стану, буде жити вічно. І цей хліб життя, який я даю всім, хто прийме, - це моя власна жива і поєднана природа. Отець у Сині і Син одне з Отцем - це моє життєдайне відкриття світу та мій спасительний дар для всіх народів."
153:2.13 (1711.5) Коли Ісус закінчив говорити, керівник синагоги розвіяв збори, але вони не хотіли йти. Вони натовпилися навколо Ісуса, щоб задати ще питань, а інші бурчали та сперечалися між собою. І такий стан тривав більше трьох годин. Було вже добре після сьомої вечора, коли аудиторія нарешті розійшлася.
153:3.1 (1712.1) Багато питань були поставлені Ісусу під час цієї післязустрічі. Деякі з них були задані його збентеженими учнями, але більшість - насмішливими невіруючими, які прагнули лише збентежити його та втягти в пастку.
153:3.2 (1712.2) Один з відвідуючих фарисеїв, ставши на підсвічник, голосно задав таке питання: "Ви кажете нам, що ви - хліб життя. Як ви можете дати нам ваше тіло їсти або вашу кров пити? Яка користь від вашого навчання, якщо його не можна втілити в життя?" І Ісус відповів на це питання, промовивши: "Я не вчив вас, що моє тіло є хлібом життя, а моя кров - водою життя. Але я сказав, що моє життя в тілі є даруванням хліба небесного. Факт того, що Слово Боже дане в тілі, і явище того, що Син Чоловічий підкоряється волі Божій, становлять реальність досвіду, що дорівнює божественному прожитку. Ви не можете їсти мого тіла, і не можете пити моєї крові, але ви можете стати одним в дусі зі мною, так само, як я є одним в дусі з Отцем. Ви можете бути годовані вічним словом Божим, яке дійсно є хлібом життя, і яке дано в подобі смертного тіла; і ваша душа може бути напоєна божественним духом, який справді є водою життя. Отець послав мене у світ, щоб показати, як він бажає проживати і керувати всіма людьми; і я прожив це життя в тілі таким чином, щоб надихнути всіх людей також завжди прагнути пізнавати і виконувати волю в
153:3.3 (1712.3) Тоді один з шпигунів з Єрусалима, який спостерігав за Ісусом та його апостолами, сказав: "Ми помічаємо, що ані ви, ані ваші апостоли належним чином не миєте рук перед тим, як їсти хліб. Ви маєте знати, що така практика їжі з оскверненими та невимитими руками є порушенням закону старійшин. Ви також не миєте належним чином своїх питних чашок та посуду для їжі. Чому ви так нешанобливо ставитесь до традицій батьків та законів наших старійшин?" І коли Ісус почув, як він говорив, відповів: "Чому ви порушуєте заповіді Бога законами вашої традиції? Заповідь каже: 'Шануй свого батька і свою матір' і направляє вас ділитися з ними вашим майном, якщо це необхідно; але ви вводите закон традиції, який дозволяє непокірним дітям говорити, що гроші, якими батьки могли бути допоможені, були "віддані Богу". Закон старійшин таким чином звільняє таких хитрих дітей від своєї відповідальності, незважаючи на те, що діти використовують всі такі гроші для власного комфорту. Чому ви таким чином скасовуєте заповідь своєю власною традицією? Ісая пророкував про вас, лицемірів, говорячи: 'Цей народ шанує мене своїми устами, але їхнє серце далеко від мене. Даремно вони поклоняються мені, вчачи як свої доктрини засади людей'."
153:3.4 (1712.4) "Ви можете побачити, як ви покидаєте заповідь, дотримуючись традицій людей. Ви зовсім готові відкинути слово Боже, дотримуючись своїх власних традицій. І в багатьох інших відношеннях ви наважуєтеся встановлювати свої власні вчення над законом та пророками."
153:3.5 (1712.5) Ісус тоді звернув свої слова до всіх присутніх. Він сказав: "Але послухайте мене, всі ви. Не те, що входить у рот, духовно забруднює людину, але радше те, що виходить з рота та з серця." Але навіть апостоли не змогли повністю зрозуміти зміст його слів, тому Симон Петро також запитав його: "Щоб деякі з твоїх слухачів не були непотрібно ображені, чи поясниш нам значення цих слів?" І тоді Ісус сказав Петрові: "Чи й ти важко розумієш? Чи не знаєте ви, що кожна рослина, яку не насадив мій небесний Отець, буде викорчована? Зверніть тепер свою увагу на тих, хто хотів би знати правду. Ви не можете змусити людей любити правду. Багато з цих учителів - сліпі провідники. І ви знаєте, що якщо сліпий веде сліпого, обидва впадуть у яму. Але послухайте, поки я розповідаю вам правду про ті речі, які морально забруднюють і духовно забруднюють людей. Я заявляю, що не те, що входить у тіло через рот або потрапляє в розум через очі та вуха, забруднює людину. Людина забруднюється лише тим злом, яке
153:3.6 (1713.1) Фарисейські комісари єрусалимського синедріону тепер майже переконалися, що Ісуса слід заарештувати за звинуваченням у богохулі або порушенні священного закону юдеїв; тому їх зусилля спрямовано на залучення його до обговорення, а можливо, й атаки на деякі традиції старійшин або так звані усні закони народу. Незалежно від того, наскільки води могло бути мало, ці традиційно пораблені юдеї ніколи не залишалися без необхідного церемоніального миття рук перед кожним прийомом їжі. Вони вірили, що "краще вмерти, ніж порушити заповіді старійшин". Шпигуни задали це запитання, оскільки повідомлялося, що Ісус сказав: "Спасіння - це питання чистих сердець, а не чистих рук". Але від таких переконань, коли вони стають частиною релігії людини, важко відмовитися. Навіть через багато років після цього дня апостол Петро все ще залишався в полоні страху перед багатьма з цих традицій про чисте і нечисте, і нарешті був визволений, переживши надзвичайний і яскравий сон. Усе це можна краще зрозуміти, коли згадати, що ці юдеї ставилися до їжі з немитими руками так само, як до зв'язку з блудницею, і обидва вчинки були однаково караються вигнанням.
153:3.7 (1713.2) Ось так Вчитель обрав обговорити та розкрити дурість всієї рабінічної системи правил і положень, яку представляв усний закон - традиції старійшин, усі з яких вважалися більш священними та більш обов'язковими для юдеїв, ніж навіть навчання Святого Письма. І Ісус виступав менш стримано, тому що знав, що настав час, коли він вже нічого не міг зробити, щоб запобігти відкритому розриву відносин з цими релігійними лідерами.
153:4.1 (1713.3) Посеред обговорень цього післязустрічного зібрання один з фарисеїв з Єрусалима привів до Ісуса збентеженого юнака, який був одержимий бурхливим та непокірним духом. Ведучи цього божевільного хлопця до Ісуса, він сказав: "Що можеш зробити з таким стражданням, як це? Чи можеш ти вигнати диявола?" І коли Вчитель подивився на юнака, змінився йому духом і, махнувши хлопцеві підійти до нього, взяв його за руку й сказав: "Ти знаєш, хто я; вийди з нього; і я наказую одному з твоїх вірних товаришів піклуватися про те, щоб ти не повертався." І негайно хлопець став нормальним і в здоровому розумі. І це був перший випадок, коли Ісус насправді вигнав "злий дух" з людини. Усі попередні випадки були лише припущенням про одержимість дияволом; але це був справжній випадок одержимості демоном, такий, як він іноді траплявся в ті дні і аж до дня П'ятидесятниці, коли дух Вчителя був вилитий на всю плоть, зробивши неможливим назавжди для цих небагатьох небесних бунтівників так використовувати певні нестабільні типи людей.
153:4.2 (1714.1) Коли люди дивувалися, один з фарисеїв став і звинувачував Ісуса в тому, що він міг робити ці речі, тому що він був у ладах з дияволами; він визнавав у мові, яку він використовував, виганяючи цього диявола, що вони знали один одного; і він продовжував стверджувати, що релігійні вчителі та керівники в Єрусалимі вирішили, що Ісус робить усі свої так звані дива силою Вельзевула, князя дияволів. Фарисей сказав: "Не мати справи з цим чоловіком; він у партнерстві зі Сатаною."
153:4.3 (1714.2) Тоді Ісус сказав: "Як Сатана може виганяти Сатану? Царство, розділене само проти себе, не може встояти; якщо дім розділений проти себе, він скоро знищений. Чи може місто витримати облогу, якщо воно не єдине? Якщо Сатана виганяє Сатану, він розділений проти себе; як же тоді його царство стоїть? Але ви повинні знати, що ніхто не може увійти в дім сильної людини та зграбувати його майно, якщо спочатку не здолає та не зв'яже сильного чоловіка. І отже, якщо я силою Вельзевула виганяю дияволів, ким же виганяють їх ваші сини? Тому вони будуть вашими суддями. Але якщо я Духом Божим виганяю дияволів, то справді прийшло до вас Царство Боже. Якби ви не були осліплені упередженням і не відведені страхом і гордістю, ви легко помітили б, що хтось, хто є більший за дияволів, стоїть посеред вас. Ви змушуєте мене заявити, що той, хто не зі мною, проти мене, а той, хто не збирається зі мною, розсіюється. Дозвольте мені висловити вам урочисте попередження, ви, хто би вважав, з відкритими очима і з умисним лиходієм, свідомо приписувати діла Божі діянням дияволів! По-справжньому, по-справжньому кажу вам, всі ваші гріхи будуть прощені, навіть всі ваші богохульства, але хто богохулить проти Бога з обдуманістю та злим наміром,
153:4.4 (1714.3) "Багато з вас сьогодні прийшли до роздоріжжя; ви прийшли до початку прийняття неминучого вибору між волею Отця і самовільно обраними шляхами темряви. І як ви зараз обираєте, такими ви врешті решт станете. Ви повинні або зробити дерево добрим, і його плоди добрими, або ж дерево стане зіпсутим, і його плоди зіпсуються. Я заявляю, що в вічному царстві мого Отця дерево відоме по його плодах. Але деякі з вас, хто є як гадюки, як ви, вже обравши зло, можете принести добрі плоди? Все ж таки, зі збільшення зла у вашому серці ваші уста говорять".
153:4.5 (1714.4) Тоді встає інший фарисей, який сказав: "Учителью, ми хотіли б, щоб ви дали нам попередньо визначений знак, який ми погодимося встановити ваш авторитет і право вчити. Чи погодитесь ви на таку угоду?" І коли Ісус почув це, він сказав: "Це невіруюче і шукаюче знаків покоління шукає знамення, але жодного знаку вам не буде дано, окрім того, який у вас вже є, і того, який ви побачите, коли Син Людини відійде від вас".
153:4.6 (1714.5) І коли він закінчив говорити, його апостоли оточили його і провели з синагоги. У мовчанні вони подорожували з ним додому до Віфсаїди. Вони всі були здивовані та дещо перелякані раптовою зміною тактики навчання Майстра. Вони зовсім не звикли бачити його таким бойовим чином.
153:5.1 (1715.1) Знову і знову Ісус розбивав надії своїх апостолів, неодноразово руйнував їх найщиріші очікування, але жоден час розчарувань або період смутку не був рівним тому, що зараз настиг їх. І до того ж, разом із їхнім пригніченням, в них виникло справжнє страх за свою безпеку. Вони всі були дивно здивовані раптовістю та повнотою відступу народу. Вони також були дещо налякані та розгублені несподіваною сміливістю та наполегливою впевненістю фарисеїв, які прийшли з Єрусалима. Але найбільше їх спантеличила раптова зміна тактики Ісуса. За звичайних обставин вони б радо вітали появу такої більш бойової поведінки, але коли вона наставала разом з таким, що неочікуване, вона збентежила їх.
153:5.2 (1715.2) І тепер, поверх усіх цих турбот, коли вони дійшли до дому, Ісус відмовився їсти. Протягом кількох годин він відлюджувався в одній з верхніх кімнат. Майже опівночі повернувся Йоав, керівник євангелістів, і повідомив, що приблизно третина його співробітників залишила справу. Упродовж вечора вірні учні приходили і йшли, повідомляючи, що негативне ставлення до Майстра в Капернаумі загальне. Керівники з Єрусалима не гаяли часу, щоб розвивати це незадоволення та всіма можливими способами шукати сприяння відмові від Ісуса та його вчень. Під час цих випробувальних годин дванадцять жінок зібралися в домі Петра. Вони були надзвичайно
153:5.3 (1715.3) Було трохи після опівночі, коли Ісус зійшов з верхньої кімнати та став серед дванадцяти та їхніх співробітників, всього приблизно тридцять осіб. Він сказав: "Я розумію, що це відсіювання королівства засмучує вас, але це неминуче. Проте, чи були якісь добрі причини, щоб ви спотикнулися через мої слова після всього навчання, яке ви отримали? Чому ви наповнені страхом та збентеженням, коли бачите, що королівство розгортається перед цими прохолодними натовпами та цими слабосердечними учнями? Чому ви сумуєте, коли настає новий день для засяйти новою славою духовного вчення королівства небесного? Якщо вам важко витримати цей випробування, що ж тоді ви зробите, коли Син Людини повернеться до Отця? Коли та як ви підготуєте себе на час, коли я піднімуся туди, звідки я прийшов до цього світу?
153:5.4 (1715.4) "Улюблені мої, ви повинні пам'ятати, що саме дух оживляє; тіло та все, що стосується його, має невелику користь. Слова, які я говорив вам, є дух і життя. Будьте веселі! Я не залишив вас. Багато хто обуриться через прямолінійність цих днів. Ви вже чули, що багато моїх учнів відвернулися; вони більше не ходять зі мною. Від початку я знав, що ці слабосердечні віруючі відпадуть по дорозі. Чи я не вибрав вас дванадцятьох чоловіків і не відділив вас як послів королівства? І тепер у такий час, як цей, ви також покинете мене? Хай кожен з вас зверне увагу на свою віру, бо один з вас перебуває у великій небезпеці." І коли Ісус закінчив говорити, Симон Петро сказав: "Так, Господи, ми сумні та збентежені, але ми ніколи не залишимо тебе. Ти навчив нас словам вічного життя. Ми повірили в тебе та всім цим часом слідували за тобою. Ми не повернемося назад, бо знаємо, що ти посланий Богом." І коли Петро закінчив говорити, вони всі одноголосно кивнули, затверджуючи його клятву вірності.
153:5.5 (1716.1) Тоді Ісус сказав: "Ідіть відпочивати, бо настануть наші активні часи; напереді нас очікують насичені дні."